海上生明月,天涯共此时
日期:2015-10-09 00:00:00  发布人:admin  浏览量:65 打印本文

2015年9月25日,正值中秋佳节来临之际,市外侨办访问团在马亚明副主任的带领下来到我校,向我校四位外籍教师送上中秋节问候。

在致以诚挚的节日祝福后,马亚明副主任亲切地向四位外籍教师了解他们在校工作和生活的情况,充分肯定了外籍教师在我校的工作业绩和重大贡献,并鼓励外籍教师们在各自的工作岗位上继续发光发热。四位外教对外侨办访问团的慰问表示深深的感激,一致表示愿意为进一步推进我校外语教育教学进程添砖加瓦。

慰问会后,外教们还参加了学校特地为他们筹备的中秋欢庆活动,品尝佳节美食,促膝共话家常。每逢佳节倍思亲,对于远离家乡亲人的外籍教师们来说,学校就是他们的大家庭。中秋佳节是中国的团圆节,来自学校内外四面八方温馨的慰问,正如和煦的暖风,温暖了外教们思乡的心。

 

我校领导及外教与来宾合影留念

The leaders and foreign teachers in our school took pictures with the visitors.

济济一堂,宾主尽欢

Both hosts and guests got together and enjoyed themselves.

佳节慰问,情暖人心

The visitors coming before the Mid-Autumn Festival made foreign teachers feel warm and moved.

 

Ma Yaming,the vice director of Foreign and Overseas Chinese Affairs Office in FuZhou, led the delegation to visit our school and sent Mid-Autumn Festival greetings to four foreign teachers of our school on September 25,2015.

After giving the warm greetings and sincere wishes, Ma Yaming, the vice director, who amiablely concerned with four foreign teachers’ school lives and their work, fully affirmed their performance and contributions, and encouraged them to keep on working in the future. Four foreign teachers extended their deep gratitude to the delegation of Foreign and Overseas Chinese Affairs Office for their warm greetings. They also expressed their     willingness to further improve the foreign language teaching course in our school through their joint efforts.

After the greeting, foreign teachers also took part in the Mid-Autumn Festival school celebrations, enjoyed festival meals and had a heart-to-heart talk with each otherIt is on the festival occasions when one misses his dear most, especially those foreign teachers. The school is their family for those who are far away from hometown and relatives. Mid-Autumn Festival is also called Reunion Festival in China. The greetings come from all directions of school, as a warm wind, which cure foreign teachers’ homesickness.

 


核发:admin 点击数:65 收藏本页